Introducción a la caligrafía japonesa y cirílica

Acabo de hacer unos talleres bastante curiosos. Lo cuento aquí por si a alguien le interesara:


Introducción a la caligrafía japonesa


También llamada Shodoo (o “Camino de escritura”), siendo equiparable

a otras artes tradicionales como las artes marciales, el arreglo floral o la ceremonia del té.

Proviene de la caligrafía china y se practica a la usanza milenaria, con pincel, tintero, pisapapeles y papel de arroz.


Cada carácter Kanji (derivados de la escritura china), junto con los caracteres hiragana y katakana, debe ser escrito según un orden de trazo específico, para lo que el calígrafo debe tener un sentido de la disciplina, como en poesía o pintura.


A la izquierda, un Kanji hecho por el profesor que simboliza el “amor” (Lo rojo es un sello que usa para firmar con su nombre). La imagen de la derecha, con trazos más inseguros, un Kanji hecho por mí que significa “libro”.


Introducción a la caligrafía cirílica y al ruso


Se cree que los creadores del alfabeto cirílico fueran los bizantinos San Cirilo y San Metodio para poder hacer llegar la religión a los eslavos en el s. IX y seis siglos más tarde se formaría el ruso, cuyo alfabeto se establecería oficialmente en 1942 y que constaría de 33 caracteres (10 vocales, 21 consonantes y dos letras que sirven para dar una entonación más dura o más blanda).



Mapa señalando las zonas que utilizan el alfabeto cirílico



Se dice que hay el 80% de comprensión entre el ruso y las lenguas bieloruso y ucraniano, que junto con otras diez lenguas, también derivadas del cirílico antiguo, hacen un total de trece.



La imagen de más arriba, es el alfabeto ruso, donde podéis apreciar sus raíces griegas, y abajo, cómo no, he puesto el “te quiero” en ruso, cuya pronunciación en castellano sería algo así como /ya tebiá liubliú/

7 besitos:

woo genial! me encantan los idiomas *-*
que gracioso el te quiero en ruso: ya tebiá luibliú xDDDD
tebía=te voy a..(en andaluz, por eso me ha hecho gracia :)
besiitos

ojú, pues no había pensado en eso.. XD
por cierto, estoy viendo que tenemos más de una cosa en común^^

Eh, mi espanol es muy malo, pero Japon y este cuento me interesan mucho, gracias! :)

Esta curiosa la entrada! :D

Gracias wapa!!

u.U Yo y los idiomas no nos llevamos demasiado bien, pero ya se sabe "el saber no ocupa lugar" me ha parecido interesante y se nota que le has puesto esfuerzo, genial el post! Un besazo!

Yo no soy muy buena con los idomas, pero es interesante esta entrada que has hecho ;)

@Jenn Hi Jenn, also my English is not perfect, but what is perfect?, thanks for your visit, international entries are welcome!^^

@Alice me alegro de que te guste :)

@Maisha,@Anabel sería genial poder escribir sobre algo que le gustase a todo el mundo, pero eso es muy difícil, así procuro que sea algo si no curioso, útil, y que me guste a mi también. Un beso

Publicar un comentario en la entrada

Gracias por tu comentario! ^_^