Título: El rey Cophetua
Autor: Julien Gracq
Editorial: Nocturna
Páginas: 106
Colección: Noches Blancas, nº 4
Traducción: Julià de Jòdar
Prólogo: Jesús Ferrero
Fecha de publicación: 11-10-2010
Formato: 21 x 15 cm
Encuadernación: rústica con solapas
PVP: 13,95 €
ISBN: 978-84-938013-0-4
Otros idiomas: inglés, francés
Género: Literario/Novela
Sinopsis:
«Cuando rememoro la época en que se acababa mi juventud, nada me parece más opresivo, más perturbador, que el recuerdo de los meses en que maduraba, sin comprenderlo aún, la resolución de la guerra de 1914...»
El protagonista de El rey Cophetua, un soldado sin nombre que resultó herido en la Batalla de Flandes, inicia El rey Cophetua al rememorar el otoño de 1917 en Francia, justo antes de que la guerra llegase a su final. Es el día de Todos los Santos. Mientras el personaje viaja desde París a Braye-la-Forêt para visitar a Nueil, un viejo amigo, evoca todos sus recuerdos de la guerra, los bombardeos y el dolor. Entretanto, piensa en su amigo: se pregunta por qué lo habrá llamado y, al mismo tiempo, desea verlo. Pero cuando finalmente llega a la villa de Nueil, este no está. En su lugar lo recibe una doncella, también sin nombre.
Entre esos dos desconocidos prácticamente anónimos tiene lugar un encuentro (retratado por André Delvaux en su película Rendez-vous à Bray) que, más que por el presente y el futuro, se preocupa por el pasado, por revivir, mediante un plano intemporal donde sólo quedan sombras, el momento que «marcó el fin de su juventud».
El mito procede del folklore sajón y Shakespeare lo menciona en varias de sus obras: Romeo y Julieta, Trabajos de amor perdidos y Enrique IV. Posteriormente, lo utilizarían como fuente de inspiración: Hugo von Hofmannsthal, Alfred Tennyson en su poema ‘The Beggar Maid’, el pintor Burne-Jones y por último Julien Gracq.
Autor:
A Juelien Gracq se le compara con Salinger porque se escondía de la prensa y de la fama, rechazando incluso el premio Goncourt que se le concedió y nunca dejando de lado al modesto editor que le publicó su primer libro.
Comentario:
Con 100 páginas escasas y amplios márgenes, es una novela de rápida lectura.
Aparecen dos personajes, cuyos nombres desconocemos. Se trata del hombre que cuenta la historia, en primera persona del pasado, de cómo va a visitar a su amigo Nueil pero que en su lugar se encuentra con su criada. No puedo contar más. Todo ocurre mientras el narrador espera.
Es un relato serio, con densos silencios y descripciones que envuelven al lector en una nube de interrogantes.
5 besitos:
Tiene buena pinta y si dices que es cortita y rápida de leer, puede estar muy bien.
Un beso
Dácil
Pues he leído ya bastantes buenas críticas sobre él. Pero a mí no me va la histórica así que paso ;)
Besotes.
@ Dácil: Podría parecerse a 'Seda', que se que te gustó. Pero aquí todo transcurre en un día, no hay acción ni es tan sencilla de leer como la novela de Baricco.
Un besito chicas^^
*o* se ve lectura ligera, rápida pero agradable...
y bueno, la histórica como siempre, mi debilidad :3:3
Un besote, excelente reseña
Me ha gustado porque nunca habia leido a nadie que narrara con tanta belleza la espera, genial! Imprescindible para leer en un rato de "espera"
Un besito
Publicar un comentario
Gracias por tu comentario! ^_^